Перевод "answering to" на русский
Произношение answering to (ансэрин ту) :
ˈansəɹɪŋ tuː
ансэрин ту транскрипция – 30 результатов перевода
You are absolutely right.
If you stop worrying so much about finding employment, you can sit here like this without answering to
What's the matter there, little one?
Ты совершенно прав.
Если меньше беспокоиться о поисках работы, тебе не придется перед кем-либо отчитываться или выполнять чьи-либо указания.
Ну... Что там случилось?
Скопировать
-They've checked and re-checked.
There is absolutely no one answering to his description on their files.
The man does not exist.
-Они проверяли и перепроверяли.
В их файлах нет ниодного совпадения по его описанию.
Он не существует.
Скопировать
- Helmsman, stabilise position.
- Helm is not answering to control.
- Warp us out of here.
Рулевой, стабилизировать положение.
Рулевой не отвечает.
- Вытащите нас отсюда.
Скопировать
- Mr. Spock here.
The helm is answering to control.
The captain.
- Включены все системы, м-р Спок.
Мы пытаемся перехватить управление.
Капитан.
Скопировать
Not managers.
They should be answering to you, not you to them!
Who else has an idea like this man's Coke machine?
Не менеджеры.
Они должны отвечать вам, а не вы им!
У кого еще есть идея вроде автомата " Кока-колы"?
Скопировать
He invoked the moon, as his master did so many times.
And the moon, answering to his noble wishes, gave him a good part of the answer.
Milord, listen to me.
ќн воззвал к Ћуне, как его господин делал это столько раз.
" Ћуна, в ответ на его благородные просьбы, подарила ему добрую часть решени€.
ћой господин, послушайте мен€.
Скопировать
It's getting so you can't step outside in the daytime anymore.
After everything I've been hearing out of Little Tokyo... terns is gonna have some answering to do this
Just take it easy.
—тановитс€ небезопасно выходить даже днем.
—кажу лишь одно: после того, что € услышала в ћалом "окио, сегодн€ —тернсу придетс€ ответить на множество вопросов.
—лушай, будь с ним полегче, ладно?
Скопировать
It's like a family system, like it's all -
- Answering to Papa Smurf.
- Yeah, it's safety in numbers.
Это семейная система:
- Ответь перед Папой Смёрфом.
- Да, супер-безопасность.
Скопировать
Just keep on driving to globe's end Your copper hoop for all to see.
As long as answering to your step, However slight might be a tone,
The earth sends signals gay and pep To every energetic bone.
И палочкой по свету Гони свой обруч медный,
Пока хоть в четверть слуха В ответ на каждый шаг
И весело, и сухо Земля шумит в ушах.
Скопировать
The bastard how he's feeling her up!
But when a wanderer, leaning against the stream of time or answering to himself with divine wisdom is
Why does man exist?
Негодяй! Как он её обнял!
Но всё-таки... если путник, дойдя до Реки времени... или... открывает божественную мудрость и говорит себе: Почему сущ человек?
Что есть человек?
Скопировать
We've had that envelope in our possession for the past 70 years.
given to us with the explicit instructions that it be delivered to a young man with your description answering
We had a bet going on whether this Marty would actually be here.
Этот конверт xранится у нас... уже 70 лет.
К нему приложены инструкции... передать его молодому человеку с вашей внешностью... по имени Марти в этом самом месте... и в эту самую минуту 12 ноября 1955 года.
Мы даже поспорили, будет здесь этот Марти или нет.
Скопировать
You found something, didn't you?
You still answering to him?
We found teeth and a porcelain bridge. We're waiting on Dr. Lev's dental records to make positive ID.
Вы нашли, что-то, не так ли?
Ты продолжаешь советоваться с ним? Мы нашли зубы и фарфоровый мост.
Мы ждём карту зубного доктора Лева, чтобы идентифицировать.
Скопировать
They want ATF handling this on all fronts!
All right people, from now on you're answering to me!
Not anymore, they're not!
Они хотят, чтобы Управление по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табака и вооружений, возглавляло это на всех фронтах!
Так, люди, отныне вы слушаетесь меня!
- Больше нет!
Скопировать
We have never seen the crowd cheering like this before.
No. 45 JUNG, Hyun-soo and JANG, Chae-min answering to the crowd's cheers.
It seems they've worked hard for today.
Мы еще не видели такой Поддержки от зрителей
№ 45 Чжун Хьён Су и Чан Ча Мин Приветствуют гостей
Кажется, они хорошо подработали
Скопировать
I said, are you mad?
Why aren't you answering to a question?
How can someone do that?
Злишься, спрашиваю?
Чего молчишь-то?
Как же так можно?
Скопировать
You know that. Trust you to...
Just answer the question.I'm not answering to Ellie bloody Williams.
Answer to me!
- Она скажет что угодно, лишь бы поссорить нас, сам знаешь.
- Просто ответь на вопрос. - Я не стану отвечать на идиотские вопросы Элли Уильямс.
Ответь мне!
Скопировать
When I was pitching to your "task force," I was doing the most inspired work of my career.
In a way, you idiots reminded me how much fun my job can be when I'm not answering to the Bilsons of
I quit.
Когда я представлял свой проект перед "специальной комиссией", это была самая захватывающая работа за всю мою карьеру.
К тому же, вы, дурики, напомнили мне о том, как много удовольствия мне доставляет работа, когда не нужно отчитываться перед Билсоном.
И я уволился.
Скопировать
- Structure.
- Answering to a woman.
- Being in a relationship.
- Порядок.
- Подчинение женщине.
- Это серьёзные отношения.
Скопировать
That was a rather bizarre custom.
Mother, do you know, I've been answering to Norman all my life.
Makes me so mad! Even when I'm 3,000 miles away... and I don't even see him, I'm still answering to him.
Это был довольно странный обычай.
Мама, знаешь, я отвечала Норману всю свою жизнь.
Даже когда я в шести тысячах км отсюда... и я его не вижу, я все еще ему отвечаю.
Скопировать
Mother, do you know, I've been answering to Norman all my life.
Even when I'm 3,000 miles away... and I don't even see him, I'm still answering to him.
Norman is a goddamn poop.
Мама, знаешь, я отвечала Норману всю свою жизнь.
Даже когда я в шести тысячах км отсюда... и я его не вижу, я все еще ему отвечаю.
Норман - чертов старый тюфяк.
Скопировать
I know something about you.
But unless you want the others to find out that they're answering to a fellow convict, I suggest you
And I'll try my best not to let my...
Я знаю кое-что о тебе.
Если ты не хочешь, чтобы остальные выяснили, что они отчитываются перед осужденным парнем, советую тебе держать язык за зубами, Рэй.
А я изо всех сил постараюсь не дать моему...
Скопировать
He'll reunite the five families and take out the Russian trash.
And then when he's finished, you people will be answering to him.
Five or six heavily armed men were chasing a guy matching the description of our witness.
Он вновь воссоединит пять семей и прогонит русских с территории.
А потом, когда он закончит, вы будете под его контролем.
5 - 6 тяжело вооружённых людей преследовали парня, похожего на вашего свидетеля.
Скопировать
We'll know for sure as soon as he's autopsied.
Do we have any idea who they're answering to?
No.
Наверняка будем знать после аутопсии.
У нас есть предположения, кто за этим стоит?
Нет.
Скопировать
So why don't you just tell me what your deal is, please?
My deal is answering to Charlie, not some mouth-breather.
I have a deviated septum.
- Ты солгала о "кражах-и-взломах", иначе ты помогла бы Чарли с тем замком.
Так почему бы тебе просто не сказать мне, за что ты сидишь, пожалуйста?
Я специализируюсь на предоставлении ответов для Чарли, а не для какого-то сопелкина.
Скопировать
I mean, Ray's the one with the field experience.
Why is he answering to a desk jockey?
Everything Charlie knows, he goggled.
Я имею в виду, что это у Рэя опыт оперативной работы.
Почему он отвечает перед канцелярской крысой?
Чарли знает только то, что нагоглил.
Скопировать
Pray that I don't need it.
You've got some answering to do at home.
Forgotten something, Quentin?
Эта штуковина работает в радиусе 5 км.
Молись. чтоб у меня пальчик не дрогнул.
С тобой шутник, мы дома поговорим. Квентин, ничего не забыл?
Скопировать
We don't want to answer to her.
We like answering to you.
You don't answer to anyone.
Мы не хотим отвечать перед ней
Нам нравится отвечать перед тобой
Вы не должны отвечать ни перед кем
Скопировать
Seriously?
If I hadn't struck gold with Thinman, you'd be doing a boring job, doing boring numbers, answering to
Okay?
Правда?
Если бы я не был поражен золотом Тонкого человека Ты будешь делать скучную работу ,делать скучные номера отвечай отцу Даны.
Ладно?
Скопировать
In operational control of all plain clothes.
Oh, the old man won't like that, answering to the likes of Chard.
It will put his nose right out of...
В оперативном подчинении все сыщики.
Ох, старику не понравится быть под началом такого, как Чард.
Это доставит ему неприятности от...
Скопировать
Calling your right hand Sue doesn't make you an expert on feminine nature.
I'm a master of my own destiny at last, answering to no-one.
This is my opportunity to grow.
То, что ты назвал свою правую руку "Сью", не делает тебя экспертом в общении с женщинами.
Теперь я, наконец, хозяин своей судьбы, ни перед кем не отвечаю.
Это моя возможность для роста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов answering to (ансэрин ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы answering to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансэрин ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
